direct speech
Exact record of someone's words. When written, direct speech is indicated by quotation marks. |
For example, ‘she said: ‘I will not accept the prize.’ |
Indirect speech (or reported speech) is a report of someone's words. When written, indirect speech is not marked off by quotation marks: |
source:wikipedia
We often have to give information about what people say or think. In order to do this you can use direct or quoted speech, or indirect or reported speech.
Direct Speech / Quoted Speech
Saying exactly what someone has said is called direct speech (sometimes called quoted speech)
Here what a person says appears within quotation marks ("...") and should be word for word.
For example:
She said, "Today's lesson is on presentations."
or
"Today's lesson is on presentations," she said.
Indirect Speech / Reported Speech
Indirect speech (sometimes called reported speech), doesn't use quotation marks to enclose what the person said and it doesn't have to be word for word.
When reporting speech the tense usually changes. This is because when we use reported speech, we are usually talking about a time in the past (because obviously the person who spoke originally spoke in the past). The verbs therefore usually have to be in the past too.
For example:
Direct speech | Indirect speech |
---|---|
"I'm going to the cinema", he said. | He said he was going to the cinema. |
Tense change
As a rule when you report something someone has said you go back a tense: (the tense on the left changes to the tense on the right):
Direct speech | Indirect speech | |
---|---|---|
Present simple | › | Past simple She said it was cold. |
Present continuous She said, "I'm teaching English online." | › | Past continuous She said she was teaching English online. |
Present perfect simple She said, "I've been on the web since 1999." | › | Past perfect simple She said she had been on the web since 1999. |
Present perfect continuous She said, "I've been teaching English for seven years." | › | Past perfect continuous She said she had been teaching English for seven years. |
Past simple She said, "I taught online yesterday." | › | Past perfect She said she had taught online yesterday. |
Past continuous She said, "I was teaching earlier." | › | Past perfect continuous She said she had been teaching earlier. |
Past perfect She said, "The lesson had already started when he arrived." | › | Past perfect NO CHANGE - She said the lesson had already started when he arrived. |
Past perfect continuous She said, "I'd already been teaching for five minutes." | › | Past perfect continuous NO CHANGE - She said she'd already been teaching for five minutes. |
Modal verb forms also sometimes change:
Direct speech | Indirect speech | |
---|---|---|
will She said, "I'll teach English online tomorrow." | › | would She said she would teach English online tomorrow. |
can | › | could She said she could teach English online. |
must She said, "I must have a computer to teach English online." | › | had to She said she had to have a computer to teach English online. |
shall She said, "What shall we learn today?" | › | should She asked what we should learn today. |
may She said, "May I open a new browser?" | › | might She asked if she might open a new browser. |
DIRECT AND INDIRECT SPEECH
Kalimat Langsung Dan Kalimat Tak Langsung
Bilamana reported speech menyatakan kata-kata yang sebenarnya, ini disebut direct speech (kalimat langsung). Kalimat-kalimat tersebut tidak dihubungkan oleh “that” melainkan harus ditandai dengan (tanda baca) koma.
Bilamana reported speech memberikan isi pokok kata-kata yang dipakai oleh si pembicara dan bukan kata-kata yang sebenarnya ini disebut indirect speech (kalimat tidak langsung). Dalam indirect speech kalimat-kalimat itu dihubungkan dengan kata “that”.
Bentuk waktu reporting verb tidak diubah, akan tetapi bentuk waktu reported speech harus diubah berdasarkan atas bentuk waktu reporting verb.
Dua cara perubahan bentuk waktu pada reported speech :
Peraturan I
Kalau reporting verb itu past tense, bentuk waktu kata kerja dalam reported speech itu harus diubah ke dalam salah satu dari empat bentuk past tense.
Direct Speech - Indirect Speech
Simple present - menjadi - Simple past
He said ” The woman comes “ He said that the woman came
Dari contoh di atas dapat disimpulkan perubahan untuk bentuk waktu dari reported speech sebagai berikut :
Direct Speech Simple present Present continuous Present perfect Present perfect continuous Simple past Past continuous Future Present
| Indirect Speech Simple past Past continuous Past perfect Past perfect continuous Past perfect Past perfect continuous Past Past
|
Kekecualian :
Kalau reported speech berhubungan dengan kebenaran umum atau fakta yang sudah menjadi
kebiasaan, present indefinite atau simple present dalam reported speech tidak diubah ke dalam
bentuk lampau yang sesuai, melainkan tetap persis sebagaimana adanmya, contoh :
Direct Speech - Indirect Speech
He said, “The sun rises in the east” - He said that the sun rises in the east
Dalam reported speech, bila present tense diubah ke dalam past tense dengan peraturan I, kata sifat, kata kerja atau kata keterangan umumnya diubah:
Direct Speech this = ini these = ini come = datang here = di sini, ke sini hence = dari sini hither = ke tempat ini ago = yang lalu now = sekarang today = hari ini tomorrow = besok yesterday = kemarin last night = tadi malam next week = minggu depan thus = begini
contoh : He said, “I will come here”.
| Indirect Speech that = itu those = itu go = pergi there = di sana, ke sana thence = dari sana thither = ke tempat itu before = lebih dahulu then = pada waktu itu that day = hari itu next day = hari berikutnya the previous day = sehari sebelumnya the previous night = semalam sebelumnya the following week = minggu berikutnya so = begitu
He said that he would go there
|
Akan tetapi kalau this, here, now dan sebagainya menunjukan pada benda, tempat atau waktu ketika berbicara, maka tidak dilakukan perubahan.
Agus said, “This is my pen”. - Agus said that this was his pen
(ketika berbicara pena berada di tangan pembicara)
Peraturan II
1) Bila reported speech kalimat berita
Dengan peraturan ini reporting verb dianggap dalam present atau future tense tertentu dan kapan saja ini terjadi, bentuk waktu dari kata kerja dalam reported speech tidak diubah sama sekali dalam mengubah direct menjadi indirect speech.
Reporting verb - Reported speech
Present tense - Any tense (bentuk waktu apapun)
Direct : She says to her friend, ” I have been writing “.
Indirect : She says to her friend that he has been writing. (tidak berubah)
Direct : She has told you, ” I am reading “.
Indirect : She has told you that he is reading. (tidak berubah)
Direct : She will say, ” You have done wrongly “.
Indirect : She will tell you that you have done wrongly. (tidak berubah)
Direct : She will say,” The boy wasn’t lazy “.
Indirect : She will tell them that the boy wasn’t lazy. (tidak berubah)
2) Bila reported speech merupakan kalimat tanya
a) Reporting verb say atau tell diubah menjadi ask atau inquire. Dengan mengulangi kata tanya dan mengubah tenses jika pertanyaannya dimulai dengan kata tanya diberitakan.
Direct He said to me, “Where are you going?” He said to me, “What are you doing?” | Indirect He asked me where I was going He inquired of me what I was doing |
b) Dengan menggunakan if atau whether sebagai penghubung antara reporting verb dan reported speech dan mengubah tenses, jika pertanyaannya dimulai dengan kata kerja diberitakan :
Direct He said to me, “Are you going away today?” He asked me , “can you come along?” | Indirect He asked me whether I was going away that day. He asked me if I could come along. |
3) Kalimat perintah (imperative sentences)
Bila reported speech merupakan kalimat perintah, reporting verb say atau tell harus diubah menjadi kata kerja tertentu yang menandakan :
· command (perintah), misalnya ordered, commanded, dsb yang berarti menyuruh, memerintahkan.
· precept (petunjuk, bimbingan, didikan), misalnya advised yang berarti menasehati.
· request (permohonan), misalnya asked yang berarti meminta, memohon.
· entreaty (permohonan yang sangat mendesak), misalnya begged yang berarti meminta, memohon (dengan sangat).
· prohibition (larangan), misalnya forbade yang berarti melarang.
Dalam perubahannya dari kalimat langsung menjadi kalimat tidak langsung, modus imperatif harus diganti dengan infinitif. Tegasnya, reported verb (kata kerja yang diberitakan atau kata kerja dalam reported speech) harus diubah menjadi infinitive with to.
a) Command :
Direct: He said to his servant, “Go away at once!”
Indirect:He ordered his servant to go away at once
b) Precept :
Direct: She said to her son, “Study hard!”
Indirect: He advised her son to study hard
c) Request :
Direct: He said to his friend, “Please lend me your pen!”
Indirect: He asked his friend to be kind enough to lend him his pencil
d) Entreaty :
Direct: He said to his master, “Pardon me, sir”
Indirect: He begged his master to pardon him.
e) Prohibition :
Direct: She said to her daughter, “Don’t go there”
Indirect: She forbade her daughter to go there
Kalau reporting verb say atau tell diubah menjadi reported verb ask, order, command dsb (tapi jika bukan forbid), predikatnya diubah ke dalam infinitive with to yang didahului oleh not atau no + infinitive with to.
Direct: She said to her daughter, “Don’t go there”
Indirect: She asked herdaughter not to go there.
4) Kalimat seru (exclamatory sentences)
Bilamana reported speech terdiri dari kalimat seru atau kalimat optatif, reporting verb say
atau tell harus diubah menjadi kata kerja tertentu yang semacam itu seperti exclaim, cry out,
pray dsb.
a) Exclamatory sentences
Direct: He said, “Hurrah! My old friend has come”
Indirect: He exclaimed with joy that his old friend had come.
b) Optative sentences (kalimat yang menyatakan harapan, pujian, dsb)
Direct: He said, “God bless you, my dear son “
Indirect: He prayed that God would bless his dear son
No comments:
Post a Comment